события

Специальный номер «Литва-100» журнала «Иностранная литература»

В Санкт-Петербурге в библиотеке им. В. Маяковского представлен Специальный номер «Литва-100» журнала «Иностранная литература».

Специальный номер журнала знакомит с произведениями, созданными в довоенной и современной Литве. О почти незнакомом русскому читателю довоенном государстве рассказывают писатели и дипломаты, поэты и художники. Современную Литву представляют молодые поэты, осмыслением истории своего государства проникнута проза и эссеистика. Голоса известных русскому читателю авторов Юргиса Балтрушайтиса, А. Ю. Греймаса, Йонаса Мекаса, Томаса Венцловы перекликаются с менее известными голосами, создавая литовское многоголосье длиной в целый век.

Вела презентацию составитель номера и переводчик Мария Чепайтите, из Москвы специально приехали главный редактор журнала Александр Ливергант и переводчик Анна Герасимова, из Литвы — литератор Миндаугас Квиеткаускас и сотрудник Института культуры Литвы Рута Мелинскайте.


Дайнюс Нумгаудис. Генеральный консул Генерального консульства Литовской республики в Санкт-Петербурге

Сегодня в этот зал собрались члены литовской общины, наши друзья, наши единомышленники. Те, кто интересуется как живут соседи, что у них нового. Кто интересуется разными историческими аспектами, и в своей памяти, в своих интересах, находят место для Литвы. И нам очень приятно, что вы здесь. Большое спасибо, что вы все сегодня с нами!

Александр Ливергант. Переводчик с английского языка, литературовед. Главный редактор журнала «Иностранная литература»

Что такое специальный номер журнала Иностранная литература? Это такие своеобразные антологии. Мы выпускаем уже второй номер посвященный современной, и не только современной литовской литературе потому, что номер выпущенный три года назад имел очень большой успех. Этот номер тоже превзошелвсе ожидания. Он действительно удовлетворяет читательские аппетиты самых разных читателей. Отношения журнала Иностранная литература с литовской литературой в сущности только начинаются, и мы чрезвычайно рады этому.

Миндаугас Квиеткаускас. Литератор, поэт, доктор социальных наук

Подборка и содержание этого журнала такова, что можно себе представить не только главные тенденции современной литовской литературы, поэзии, прозы, но и то, что стало важным для нас вот в этом в наших собственных традициях. Потому что эта традиция нам открылась семенами, которые были недоступны в советское время. С литературой эмиграции, литовской эмиграции, в Соединенных Штатах и в других странах. С текстами которые до этого не существовали в нашем главном каноне, в нашем главном повествовании литературной традиции. Их не было в наших учебниках. Авторы. которые здесь представлены, смогли соединить свои литовские корни, свой литовский патриотизм и очень активную роль в разных международных контекстах. Панорама, про которую можно сказать что это не только Литва, это не только столетие Литвы. Это в каком то смысле столетие европейских, и не только европейских литературных и культурных течений нашего времени.

Для Petrapilis.ru ©Артур Ионаускас